banner

Productos

Dispositivo de visión nocturna a prueba de agua Gen1+

Dispositivo de visión nocturna a prueba de agua Gen1+

Visor telescópico de visión nocturna Super Gen1 para caza con iluminador IR y sistema de retícula roja sobre verde A. De
COMPARTIR

Descripción

Información básica.
N º de Modelo.D-W1093
OrigenGuangdong, China
Código hs9013100000
Capacidad de producción500 piezas por mes
Descripción del Producto
Visor telescópico de visión nocturna Super Gen1 para caza con iluminador IR y sistema de retícula roja sobre verde

Gen1+ Water Proof Night Vision Device




Gen1+ Water Proof Night Vision Device


Gen1+ Water Proof Night Vision Device


Un Descripción del producto:
D-W1093 es la mejor mira de arma de visión nocturna de su clase que tiene un precio asequible y un alto rendimiento. Con tubos intensificadores de imagen metálicos de alta resolución, su resolución es tan buena como la del GEN2, hasta 50 Ip/mm. La precisión es incomparable gracias al sistema de retícula "Rojo sobre Verde". Se puede ajustar vertical y horizontalmente para ayudar a encontrar la posición del retículo cero para diferentes distancias o mover el retículo exactamente a las áreas requeridas. Se puede montar con un iluminador IR potente y seguro. Se utiliza ampliamente para el entrenamiento de tiro, la caza en la naturaleza y los ensayos de tiro del personal de seguridad.
B. Explicación del modelo:

La primera letra "D": la abreviatura de nuestra marca Daking

La segunda letra "W": mira de arma (el tipo de dispositivo)

El 1er número 2/3: generación 2/3 (grado IIT)

El segundo y tercer número 09: el noveno artículo que lanzamos

El cuarto número 3: aumento para lente objetivo.

C. Especificaciones:
ModeloD-W1093
Grado del tubo de imagenSúper generación 1
Resolución (lp/mm)40
Ampliación (x)3X
Diámetro de la lente objetivo (mm)50
Alcance de detección (m)150
Rango de reconocimiento (m)100
Campo de visión (grados)13.5
Sistema de lentesF1: 1,2, F65 mm
RetículoRojo sobre verde
Ajustes de elevación y viento1/4 MOA
Ajuste de dioptrías (grados)+/-5
Fuente de alimentación (v)Una batería de litio CR123
Duración de la batería (horas)40-50
Rango de enfoque (m)De 4,0m al infinito
Temperatura de funcionamiento (ºC)-40/+40
Calificación ambientalIP66
Dimensiones (mm)275*104,3*78,4 (con riel)
Peso (gramos904 (con riel)

Características:≡ Tubo intensificador de imagen Gen1+ de alta resolución≡ Óptica de vidrio multicapa≡ Ajuste de brillo de la retícula≡ Potente iluminador IR desmontable de largo alcance≡ Resistente al agua y a la niebla≡ Sistema de montaje de riel de fijación ajustable
D. Precauciones:
1. No desmonte la unidad.2. Es mejor utilizar el dispositivo entre +5°C y +40°C. Después del uso de la unidad a temperaturas bajo cero, espere al menos 3 horas a temperatura ambiente, para evitar que se acumule condensación en las superficies internas de las lentes y el consiguiente empañamiento causado por diferencias extremas de temperatura.3. Mantenga el dispositivo en una bolsa de transporte blanda, en un lugar ventilado y seco con una temperatura que no supere los +15°C. Manténgase alejado de dispositivos de calefacción y evite la luz solar directa y la humedad alta que no exceda el 70%.4. NVD debe usarse durante la noche y no puede apuntar a una luz intensa. Si tiene que probarlo durante el día, nunca debe quitar la tapa frontal de la lente. Puede observar el objetivo a través del orificio en la tapa de protección. 5. Utilice baterías de litio o celdas alcalinas de buena calidad, ya que las baterías de mala calidad afectarán el rendimiento del NVD y dañarán fácilmente el dispositivo. Trate de evitar la lluvia y la niebla, y evite caídas, sacudidas y colisiones.7. Utilice un paño suave y limpio humedecido en alcohol, si es necesario.8. Un consejo útil es quitar la batería cuando la visión nocturna no se vaya a utilizar durante más de 3 días para evitar fugas de la batería y daños al dispositivo.
NOTA: Es normal que el dispositivo no se pueda encender cuando la luz ambiental supera los 40 Lux. Este dispositivo cuenta con un sistema de protección, que corta el intensificador de imagen cuando el nivel de luz ambiental supera el límite de 40 Lux durante un período de 10 segundos.
No seguir las precauciones anteriores puede causar daños a la unidad y anulará la garantía del fabricante.
E. Solución de problemas:
Si el dispositivo no enciende
1.Vuelva a instalar la batería con la polaridad correcta.2.Reemplace la batería.3.Limpie el compartimiento de la batería, centrándose en los puntos de contacto.
La imagen observada parpadea o parpadea.
Esto significa que hay demasiada luz (por ejemplo, observación durante el crepúsculo). Apague la unidad o coloque la cubierta de la lente del objetivo. La unidad funcionará normalmente en condiciones de luz que no superen los 0,1 Lx (luna llena).
La imagen falta o no está enfocada.
1.Vuelva a enfocar la unidad ajustando la lente del objetivo. Ajuste la configuración de dioptrías girando el ocular, si es necesario.2.Compruebe la limpieza de la superficie del objetivo y del ocular y límpielos si es necesario.3.Reemplace las baterías.4.En condiciones de luz extremadamente baja, active el iluminador de infrarrojos incorporado.
La imagen desapareció o su calidad empeoró.
1. Es posible que se produzca un apagado automático para proteger la unidad del exceso de luz. Coloque la cubierta de la lente del objetivo y asegúrese de que la unidad comience a funcionar normalmente. Apague la unidad y espere hasta que las condiciones se oscurezcan para continuar con la observación. 2. Las fuentes de luz brillante (por ejemplo, las luces de la calle) pueden hacer que la visibilidad disminuya o desaparezca. Aleje el monocular de la fuente de luz; la visibilidad se restablecerá por sí sola en unos minutos.
Ves puntos negros en la pantalla.
Estos puntos son imperfecciones cosméticas menores que resultan de los procesos de producción del intensificador de imágenes y no son señal de una unidad defectuosa o de baja calidad. Estos puntos no interfieren con la fiabilidad y el rendimiento del monocular.
F.Pruebas para todos nuestros dispositivos:
prueba de vibración, prueba de alta temperatura, prueba de resolución de lentes, prueba de lluvia, prueba de impermeabilidad, prueba de transmitancia de vidrio, prueba de resistencia a golpes, etc.
J. Garantía:
Nuestra garantía es de 1 año a partir de la fecha de compra.
Esta visión nocturna es un producto óptico preciso, utilícelo según el manual. Sólo asumimos la responsabilidad de la garantía por el correcto funcionamiento de los clientes. El reemplazo del tubo y los daños causados ​​por el hombre no están dentro del alcance de la garantía.
Para obtener información detallada sobre la garantía, consulte el Servicio de garantía de Daking. Servicio de garantía: Período de garantía: Nuestros productos deberán cumplir con los requisitos de diseño, fabricación y rendimiento y estarán libres de defectos de material y mano de obra por un período de UN año (1) a partir de la fecha. de compra. Si algún producto está defectuoso, notifique a nuestra empresa lo antes posible. Esta garantía no cubre un producto:1. utilizado de manera distinta a la normal y habitual;2. sujeto a mal manejo, abuso, mal uso, almacenamiento inadecuado; 3. sujeto a alteraciones, modificaciones o reparación por parte del cliente o por cualquier parte que no sea nuestra empresa sin el consentimiento previo por escrito de nuestra empresa; 4. mercancía que ha sido descontinuada por el fabricante y las piezas o unidades de repuesto no están disponibles debido a razones fuera del control de nuestra empresa; 5.sujeto a un funcionamiento inadecuado, incluido el uso junto con equipos eléctrica o mecánicamente incompatibles con el producto o de calidad interior;6. incumplimiento de las condiciones ambientales especificadas por nuestra empresa; 7. funcionamiento de las unidades durante el día y en condiciones de luz excesiva; 8. más allá del período de garantía limitada de 1 año;9. fuerza mayor.Procedimientos:Antes de devolver el producto defectuoso, envíe un correo electrónico a su representante de ventas con una fotografía nítida del producto defectuoso e indique claramente los motivos específicos de la devolución, la dirección del remitente y la información de contacto, incluido el nombre de la persona de contacto, números de teléfono válidos y comprobantes de compra que nos ayudarán. para establecer la fecha de inicio de validez de la garantía. Nuestro representante de ventas le enviará un número de autorización de devolución de material (en adelante abreviado como RMA#) después de que nuestro técnico de servicio lo confirme. Marque claramente el número de RMA en el exterior de la caja de envío y corte la tarjeta de garantía a lo largo de la línea de puntos, que se encuentra en la última página del manual del usuario. Nota: Devoluciones de productos que no tengan un número de RMA o una tarjeta de garantía en el La caja puede ser rechazada o puede ocurrir un retraso significativo en el procesamiento. Gastos: El cliente es responsable de los gastos de envío a nuestra empresa para el servicio de garantía. Nuestra empresa cubrirá el envío de devolución al cliente después de la reparación en garantía solo si los productos están cubiertos por la garantía antes mencionada. Si los productos defectuosos no son aplicables a la garantía de nuestra empresa como se indica anteriormente, el cliente cubrirá todos los costos, como el envío para el envío y la devolución, los costos de repuestos y mano de obra y todos los demás gastos causados ​​por esto. Observaciones: En caso de que ocurra un defecto cubierto por la garantía anterior durante el período aplicable indicado anteriormente, nuestra empresa, a su elección, reparará o reemplazará el producto.
H. El kit incluye:
Mira de arma de visión nocturna, riel de montaje, bolsa de transporte protectora, manual de instrucciones, paño para limpieza de lentes, tarjeta de garantía, desecante.
Visor telescópico de visión nocturna Super Gen1, instrumento de visión nocturna con iluminador IR, telescopio de visión nocturna de alta definición completamente negro con línea cruzada




Nuestro contacto